|
一.客户提出需求:
客户通过电话、电子邮件等方式提出翻译的基本需求,包括:翻译语种、原件类型、工作
量、完稿时间等。
二.确定合作意向:
双方以面谈、电话或电子邮件等方式,针对翻译内容和具体需求进行协商,双方
达成共
识后,签署"委托翻译合同",支付预付款。
三.译前准备:
依据客户需求、翻译原件特点,确定译员,制定翻译计划。
四.翻译:
1、统一稿件中的专业词汇,确定语言风格、译文格式
。
2、进行翻译
,在规定时间内提交翻译初稿。
3、校对。包括专业术语校对、语言校对、一致性校对
等。首先由译员进行初校,再由
译审进行专业准确性校对。最后由资深译审或外籍译审进行最终校对
。
4、定稿,排版、打印、装订。
5、按客户指定的文件格式保存电子文档。
五.客户验收:
验收包括翻译的准确性和内容的正确性;验收合格,翻译完成。
六.决算:
客户按照合同规定支付余款,收到余款后给客户开具发票,并将所有翻译资料(包括打
印版、电子
文件各一份)交付客户。
七.质量跟踪:
译件交付客户后,将继续进行售后跟踪服务,听取客户的反馈意见、建议。如果发现译
文中有遗留问题,立即进行处理,直到客户满意为止。
|